28 oktober alweer, verjaardag van onze dwarsdenker Erasmus van Rotterdam. Wat een dag ook om mijn lectuur van Sandra Langereis’ biografie ein-de-lijk af te ronden. Na initieel Erasmus in mijn onderzoek wat te hebben vermeden (“over die kerel is toch alles al gedaan”), ben ik in de laatste vijf jaar dan toch ook bij de …
An ablative for the Greeks? Frischlin vs. Crusius on grammar (II)
In the new "Ad fontes" feature of Adendros, I want to offer English translations of short source texts or text excerpts from the history of (Greek) language studies which struck me as particularly interesting, enlightening, or enticing. Today: part two of a grammar dispute between Philipp Nicodemus Frischlin and Martin Crusius, two sixteenth-century humanists who …
Continue reading "An ablative for the Greeks? Frischlin vs. Crusius on grammar (II)"
500 years of Greek grammar in the Low Countries: An homage to Adrien Amerot’s Compendium (1520)
In the new "Ad fontes" feature of Adendros, I want to offer English (work) translations of short source texts or text excerpts from the history of (Greek) language studies which struck me as particularly interesting, enlightening, or enticing. Today: the preface to the first full-fledged grammar manual of Ancient Greek to be written in the …
An ablative for the Greeks? Frischlin vs. Crusius on grammar (I)
In the new "Ad fontes" feature of Adendros, I want to offer English translations of short source texts or text excerpts from the history of (Greek) language studies which struck me as particularly interesting, enlightening, or enticing. Today: part one of a grammar dispute between Philipp Nicodemus Frischlin and Martin Crusius, two sixteenth-century humanists who …
Continue reading "An ablative for the Greeks? Frischlin vs. Crusius on grammar (I)"